S angličtinou nejvíc „bojují“ Francouzi. Jak jsou na tom Češi v porovnání se světem?

Autor: Darina Jíchová - 
12. listopadu 2018
13:03

Mezinárodní vzdělávací agentura Education First (EF) každoročně vydává index EPI, ve kterém srovnává úroveň angličtiny světových národů. Češi si nevedou vůbec špatně. Už několik let se drží ve druhé desítce, za sebou nechali i země jako Čína, Francie, Španělsko nebo Rusko. S angličtinou jsou na tom nejlépe severské státy jako Švédsko, Dánsko a Norsko, v popředí se drží také Nizozemsko. Z Evropy jsou na tom nejhůře Francouzi a Ukrajinci, informoval deník Daily Mail.

Pro rok 2018 zpracovával index data z 88 zemí, Češi se v rámci světového měřítka letos, stejně jako loni, umístili na 20. místě, z evropského hlediska jsou na 17. příčce. Oproti předchozím rokům si Česko trochu pohoršilo, v roce 2016 Češi skončili na 16. místě, v roce 2015 na 17.

Češi mají vysokou úroveň angličtiny. Jsou lepší i než Francouzi nebo Číňané. Češi mají vysokou úroveň angličtiny. Jsou lepší i než Francouzi nebo Číňané. | EF.com

O přední místa se perou Skandinávci

O přední pozice se už několik let střídají Švédsko a Nizozemsko, pro rok 2018 jsou na tom nejlépe s angličtinou Švédové, Nizozemci jsou na druhém místě. První desítku doplňuje Singapur, Norsko, Dánsko, Jihoafrická republika, Lucembursko, Finsko, Slovinsko a Německo. Další čeští sousedé: Polsko a Rakousko skončily na 12. a 13. pozici, Slováci jsou čtyřiadvacátí.

Francouzi se s angličtinou perou

Překvapivý je výsledek Francie, která společně s Bělorusy, Rusy, Ukrajinci a Albánci patří mezi nejhorší mluvčí angličtiny v Evropě. Francouzi se umístili, až za státy jako Filipíny, Libanon nebo Jižní Korea, jejich 35. příčka je zařadila do kategorie průměrné zdatnosti. Vůbec nejhůře jsou na tom s angličtinou Írák a Libye.

Problémy s angličtinou mají i další románské národy jako Italové a Španělé, kteří skončili jen pár míst před Francií. Adeline Prevostová z agentury EF se domnívá, že za špatnou angličtinou stojí také to, že v zemi je zvykem dabovat anglicky mluvené filmy. Co se přejímání slov z cizích jazyků, hlavně z angličtiny, týče, ve Francii platí tradice nahrazování cizích prvků vlastním ekvivalentem. Francouzi jsou tak jen velmi omezeně vystaveni vlivu jiných jazyků.

Francouzi se o svůj jazyk bojí

„Francouzština patří mezi jeden z nejpoužívanějších jazyků na světě, většina věcí se zde okamžitě překládá. U jiných národů, například u Švédů, tomu tak není. Švédštině nepatří mezi světově rozšířené jazyky, a je tak jasné, že lidé se anglicky musí učit spíš, než Francouzi,“ vysvětlila Prevostová. Dodala také, že angličtina je a historicky i byla vnímaná jako hrozba pro francouzštinu, proto je podle ní její úroveň tak nízká.

Vědci z EF uvedli, že úroveň angličtiny v zemích odpovídá kvalitě životě, výši hrubého domácího produktu, kvalitě připojení k internetu nebo pracovní produktivitě. Z těchto hledisek představuje Francie naprostou výjimku, a nízká úroveň agličtiny je spojena s ochranou národního jazyka.

 

spliny ( 12. listopadu 2018 13:14 )

Měla by být 1 řeč jedno jaká s kterou by se člověk domluvil na celé planetě a nebyl jak trotl!! Ta řeč aby byla povinná už od školky až do konce studií každého člověka!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Jinak jsme jak nevzdělané cigoši!!!

Zobrazit celou diskusi