Otrávený britský pár musel novičok „osvobodit“. Mohl být i v nedopalku
Předmět kontaminovaný paralytickou látkou novičok, kterým se nyní otrávil britský pár, Charlie Rowley (45) a Dawn Sturgessová (44), zcela jistě nemohl být v otevřeném prostoru. Jed by se totiž vlivem deště a slunečního záření postupně rozpadal. S odvoláním na nejmenovaného vládního vědce o tom pátek informoval portál BBC. Jednou z hypotéz, kterou média zmiňovala ve čtvrtek, je možnost, že se dvojice dostala k obalu pro uložení nebezpečné látky.
Informace o přesném místě otravy zatím nejsou veřejné. Policie pouze uvedla, že pár se otrávil při manipulaci s kontaminovaným předmětem. Ten podle jednoho z vědců musel být uložen v uzavřeném prostředí, jinak by toxická látka degradovala.
Expert: Jed musí být v uzavřeném prostředí
Vládní expert vysvětlil reportérům z BBC, že přestože novičok má dlouhou životnost, musí být v uzavřené nádobě. Vlivem různých činitelů: déšť, slunce, dochází k jeho znehodnocování. Sturgessová a Rowley ale byli vystaveni téměř „čisté látce“, jimi nalezený novičok musel být v „uzavřeném prostředí“.
Expert dodal, že zdrojový jed byl tak silný, že se infikovat mohli pouhým dotykem. Symptomy jejich otravy byly stejné jako u agenta Sergeje Skripala a jeho dcery Julije. Policie nyní pátrá po kontaminovaném předmětu, vyšetřovatelé pracují s hypotézou, že si ho pár odnesl domů. Podle odborníků to může být cokoliv, dokonce i nedopalek cigarety. Zatím nevyloučili žádné možnosti.
Sturgessová den před svým kolapsem:
Exclusive: CCTV shows Amesbury victim Dawn Sturgess in shop - close to where the Skripals were poisoned - the day before she was rushed to hospital after novichok exposure https://t.co/EPmGws9jRO pic.twitter.com/cp1fDheBhF
— ITV News (@itvnews) 5. července 2018
Lidé si mají vybrat šaty a vyčistit mobily
„Mohli si to odnést domů, hodit do obyčejného koše, do kontejneru na plast, na sklo, nebo jen tak do křoví. Nechat danou věc ve vlaku, na lavičce v parku, v obchodu, dát si to do tašky. Nevíme,“ řekl odborník na chemické zbraně Philip Ingram. Lidem z Amesbury a Salisbury bylo doporučeno, aby pečlivě vyprali své oblečení a očistili si mobily a šperky.
Podle zpřesněných informací byla z domu v Amesbury nejdříve do nemocnice převezena Sturgessová, o několik hodin později také její partner. Rowleyho přítel Sam Hobson vypověděl, že s Rowleym po převozu Sturgessové šel do lékárny vyzvednout léky na předpis a po návratu začali plánovat návštěvu nemocnice. Rowley se ale najednou začal chovat zvláštně, začalo mu být velké horko, potil se, zrudly mu oči a z úst mu odkapávaly sliny, tak mu zavolal záchranku.
Dvojice Britů je v kritickém stavu
Sturgessová podle médií žila na ubytovně v Salisbury, kde se novičokem otrávili ruský dvojitý agent Skripal a jeho dcera Julije. Ubytovnu už policie evakuovala. Oba zůstávají v kritickém stavu, Sturgessová je matka tří dětí a Rowley se úspěšně vzpamatovává ze závislosti na drogách. Jejich blízcí je popisují jako „milý a vřelý pár.“
Hobson uvedl, že Rowley občas vybíral popelnice a chodil na skládky, hledal zajímavé věci, které by mohl prodat a nosil si je domů. Hobson se domnívá, že tak přišli do kontaktu s novičokem.
Ruské smetiště jedů
Londýn z odpovědnosti za otravu Skripalových obvinil Moskvu, ruské vedení ale jakýkoli podíl na chemickém útoku popřelo. Lékařům se podařilo Skripala a jeho dceru Juliji zachránit, oba již opustili nemocnici.
Británie zatím nesdělila, jaké kroky proti Rusku nyní podnikne. Uvedla ale, že se chce poradit se svými spojenci. Britský ministr vnitra Sajid Javid po Moskvě žádá vysvětlení toho, co přesně se v Británii stalo. Rovněž obvinil Rusko, že si z Británie udělala smetiště jedů.
Prej je svědek (údajně Babčenko), kterej viděl Putina, jak něco hází do popelnice