Záhada kolem pozměněné verze knihy Endgame v nizozemském vydání nedávno obletěla svět. Překlad obsahoval jeden odstavec navíc a oproti jiným verzím v něm přímo jmenoval princeznu Kate a krále Karla III. jakožto původce rasistických komentářů na adresu tehdy ještě nenarozeného prince Archieho (3). Jakmile pikantní zvláštnost vyšla najevo, kniha byla okamžitě stažena z prodeje. Bylo už ale pozdě – třaskavá informace už si vesele žila vlastním životem. 

Chyba, nebo obchodní plán?

Spisovatel Omid Scobie, jenž patří mezi přátele vévodkyně Meghan Markleové (41), se nejprve tvářil, že vůbec nechápe, jak je to možné. Sám prý odpovídá jen a pouze za anglickou verzi – jinými jazyky totiž nemluví a neměl ani pravomoc zasahovat do jiných vydání. 

Časopis The Times nyní záhadu vyřešil: rozšířený rukopis poslal do Nizozemska Scobieho agent! Text do vydavatelství Xander Uitgevers doputoval přímo od agentury United Talent Agency. 

Agentura později do vydavatelství poslala i finální proškrtanou verzi 400stránkového textu, překladatel už ale v té době pracoval na překladu podle verze předešlé.

Odmítl se omluvit

Sám Scobie se za jmenování Kate a Karla ve své knize odmítl omluvit. Ve svém finálním rukopisu prý nikoho nejmenoval a vina tak padá čistě na hlavu nizozemského vydavatele. „Neodevzdal jsem knihu, ve které bych je jmenoval,“ stál si za svým po skandálu.

Jména podle něj byla navíc dobře známá už dlouho před aférou. „Tu informaci jsem rozhodně neměl jenom já. Novináři po celé Fleet Street ta jména znali už hodně dlouho. Všichni jsme se drželi určitého etického kodexu,“ uvedl spisovatel. Jak informoval web Daily Mail, palác již zvažuje právní kroky. 

Video
Video se připravuje ...

Perly jako univerzální šperk: Noste je jako Kate. Videoredakce ženských webů, foto Profimedia

Fotogalerie
71 fotografií

Anketa

Kdo z královské rodiny je vám nejsympatičtější?

Král Karel III.
Camilla
William
Kate
Harry
Meghan