
Česko. Czechia. Tchéquie. Politici se u Zemana shodli na jednoslovném názvu země
Česká republika by měla v zahraničí používat i jednoslovný název Česko, shodli se na čtvrteční schůzce na Pražském hradě vrcholní ústavní činitelé. Novinářům to po jednání řekl ministr zahraničí Lubomír Zaorálek (ČSSD). Do příslušné databáze OSN mají být přidány překlady a vznikne tak jasný výklad toho, jak krátký název Česko používat ve světových jazycích. V angličtině je správnou variantou výraz Czechia.
Ústavní činitelé se shodli na užívání jednoslovného názvu naší země na své první letošní schůzce ke koordinaci české zahraniční a bezpečnostní politiky. Podle prohlášení Hradu se shodli na tom, že „nadešel čas poskytnout světu adekvátní cizojazyčné verze jednoslovného názvu naší země“.
„Ministerstvo zahraničních věcí proto požádá o doplnění databáze OSN tak, aby zde byly uvedeny též správné ekvivalenty krátkého názvu země v oficiálních jazycích OSN (v angličtině ‚Czechia‘, ve francouzštině ‚la Tchéquie‘ atd.),“ uvádí Hrad v prohlášení.
Jednoslovný název se bude užívat hlavně tam, kde není nutné používat formální název země, například při sportovních událostech nebo pro marketingové účely, uvedl Hrad.
Česko by mělo nyní podat takzvanou verbální nótu OSN, v níž požádá o uvedení překladů. Slovo Česko se pak bude v šesti jazycích překládat jediným možným správným způsobem. „Dohodli jsme se s premiérem, že tu věc potvrdí vláda, ale ministerstvo už začne pracovat, aby to sdělilo příslušným orgánům,“ řekl po jednání novinářům Zaorálek.
„Je to otázka týdnů, maximálně dvou nebo tří měsíců,“ uvedl šéf diplomacie. „Byla shoda, že by ministerstvo o tom mělo informovat, aby ty názvy byly v databázích, protože dochází k deformacím a zkomoleninám,“ vysvětlil Zaorálek. Ocenil, že se věc konečně začala řešit.
Šlechtová: Vyhozené miliardy
Proti názvu se dopoledne vyslovila ministryně pro místní rozvoj Karla Šlechtová (ANO). „Nechci, aby si naši zemi pletli s Čečenskem, máme za miliardu koupeno logo Czech Republic. To hodlám prosadit,“ napsala na Twitteru.
Nesouhlasim s nazvem "Czechia". Nechci, aby si nasi zemi pletli s Cecenskem. Mame za miliardu koupeno logo Czech Republic.To hodlam prosadit
— Karla Slechtova (@SlechtovaKarla) 14. dubna 2016
Serveru Echo24.cz ministryně řekla, že mezirezortní skupina, kterou vede, dává přednost zachování dvouslovného označení Czech Republic jako jediného povoleného.
Předsedkyně spolku Matice slezská Jana Novotná Galuszková uvedla, že její prvotní reakce na název Czechia byla odmítavá a navíc jí pojmenování nezní libozvučně. Nicméně, když se nad výrazem zamyslela, zeptala se i na názory lidí ve svém okolí a přečetla si nejrůznější komentáře, názor změnila.
„Najednou jsem to začala vidět jinak. Jestli tady ta potřeba je a já si myslím, že je, aby ten jednoslovný název byl a samozřejmě je potřeba mít příslušný ekvivalent v anglickém jazyce, tak asi jinou variantu nevidím,“ uvedla Novotná Galuszková. Dodala, že z pohledu jednotlivých částí země – Bohemia, Moravia a Silesia – výraz Czechia tyto i foneticky doplňuje.
Moravané: Název nerespektuje další země
Politická strana Moravané považuje prosazení pojmu Czechia za protiústavní útok na identitu Moravanů. Podle předsedy strany Ondřeje Hýska evokuje pouze Čechy a nerespektuje ostatní země, které stát tvoří – tedy Moravu a část Slezska. Cílem je označovat vše u nás za české, nic za moravské a slezské, a to i v angličtině, uvedl Hýsek.
Ministerstvo v názvu vychází z posudku Ústavu pro jazyk český, který označuje za správný právě výraz Czechia, který se do angličtiny dostal z latiny, podobně jako Slovakia pro Slovensko nebo Indonesia pro Indonésii.
Praktické důsledky úpravy v seznamu OSN budou podle Zaorálka vidět na sportovních i jiných mezinárodních akcích, projeví se také při propagaci České republiky nebo označení českých výrobků. Na možnost volby mezi dlouhým a krátkým názvem budou upozorněny i všechny úřady.
mimo jiné žiju ve Slezsku, takže českomoravskoslezská republika a na tchechia