Video s krásným příběhem zveřejnil Charlie Proctor, královský expert a šéfredaktor stránek Royal Central. Vzniklo během sobotního odpoledne, kdy lidem stojícím v obrovské frontě táhnoucí se k Westminsterskému sálu, aby v něm osobně uctili památku zesnulé Alžběty II. (†96), přišel osobně poděkovat král Karel III. (73) a jeho nejbližší – syn William (40) a bratr Edward (58) s manželkou Sophií (57).
Seběhlo se to asi takhle: „My jsme vyšli z domu už večer před desátou,“ hlásí králi jistá žena. „Neuvěřitelné! Snad nebylo v noci moc chladno,“ opáčil mile Charles neboli Karel, dojatý projevovanou účastí i tím, že mu dav co chvíli provolává slávu. Teplota v Londýně v noci klesla pod 10 stupňů Celsia.
S lidmi mluvili u mostu Lambeth Bridge, odkud už to měli všichni čekající k vytouženému cíli už jen pár desítek minut. Zdvořile děkovali za projevy soustrasti a úcty, uvolněně konverzovali a třásli si s lidmi rukama. Princ William si potřásl rukou i s vytáhlým vousáčem. „Jaké máte teplé ruce!“ poví mu princ a pak ještě přidá pochvalu: „Jste se na noc zřejmě dobře oblékl!“
Pak se dá do řeči s drobnou, snědou blondýnou, která mu říká, že je ze Španělska. Podiví se tomu, s tím, že už předtím narazil na řadu Francouzů a že je neuvěřitelné, z jakých dálek lidé přijíždějí. „Já jsem z České republiky!“ hlásí onen vousáč přes Španělčinu hlavu. „Z České republiky? Vážně? To je neuvěřitelné! Tomu bych nikdy nevěřil, upřímně, nikdy. Ani že vy jste ze Španělska,“ odpovídá princ srdečně.
„Znamená to pro nás strašně moc, že jste tady,“ přidává ještě, jako skoro všem, s nimiž u Temže mluvil.
Každý nově příchozí ve frontě dostal na zápěstí náramek s pořadovým číslem, aby si mohl v případě nutnosti odskočit pro občerstvení či na WC
Vnoučata královny drží stráž u rakve babičky Alžběty II. Reuters
Jméno nového britského krále se v ČR bude tradičně počešťovat.
„Co se týká překladu rodných jmen cizích státních příslušníků do češtiny, neexistuje jednoduché pravidlo, pouze lze v úzu sledovat určité tendence a těmi se pak řídit,“ uvedl Ústav pro jazyk český. Z dosavadních rešerší jazykovědců podle ředitele ústavu Martina Proška plyne, že u evropských monarchů převažuje tendence k počešťování jmen. Výjimkou je podle ústavu například jméno španělského krále Juana Carlose I.
Ústav na svém webu připomněl, že v případě britské monarchie se tradičně používá i počeštěné jméno královny Alžběty II., která ve čtvrtek zemřela. „Je nutné zdůraznit, že adaptace vlastních jmen není záležitostí pouze češtiny, setkáváme se s ní i v mnoha jiných jazycích,“ doplnil.
Jan Županič z Historického ústavu Akademie věd ČR se rovněž přiklání k počešťování. „U panovníků je platný úzus, že panovnická jména se vždy překládají, i když se toho v současnosti média nedrží v případě bývalého španělského krále Juana Carlose I.,“ řekl. „Jediné, kde se to (počešťování) nepřekládá, alespoň co jsem zjistil, je třeba u severských jmen. Protože to se bere nějakým způsobem jako zvláštní jméno,“ dodal Županič, který se zabývá dějinami šlechty.