Zemřel český překladatel Harryho Pottera: Autor Nebelvíru a Famfrpálu!
Zemřel překladatel Pavel Medek. Mimo jiné proslul svým jedinečným překladem ságy o Harrym Potterovi. Právě on přiblížil českému čtenáři svět anglického kouzelníka. Vymyslel slova jako famfrpál, smrtijed, mozkomor a mnoho dalších.
„Při své píli stačil přeložit více než stovku knih, z nichž vyniká překlad povídek Raymonda Chandlera Vyděrači nestřílejí, jímž uzavřel kompletní vydání díla tohoto klasika drsné školy v češtině, a dále množství knih z žánru science fiction a fantasy," uvedla Kateřina Obadalová z Albatrosu, která o Medkově smrti informovala.
Čtenáři nicméně Medka znají především v souvislosti s Potterem, jehož překladům se věnoval řadu let. Kvůli němu se dokonce stal básníkem, když musel v prvním a pátém dílu přeložit veršovanou píseň Moudrého klobouku. „Nosil jsem to s sebou asi dva měsíce psané na papírku a dumal jsem nad ní třeba i v tramvaji, když jsem jel z práce domů," řekl už před devíti lety při přípravě šestého dílu ČTK.
Buďte první, kdo se k tématu vyjádří.