Ruzyně opravila komickou chybu v názvu, Václav Havel již nebude letištěm
Ruzyňské letiště čelilo posměškům za nezdařilý překlad Letiště Václava Havla. Až bude 5. října oficiálně přejmenováno, bude v pořádku již i anglický název letiště - a bude znít Václav Havel Airport Prague. Předchozí slovosled byl totiž přinejmenším nešťastný.
Chybička se vloudila a anglický překlad Letiště Václava Havla měl znít "Prague Airport - Vaclav Havel". Což znamená Pražské letiště - Václav Havel. Na internetu se rychle rozšířili vtípky o tom, že Václav Havel přece není žádným letištěm.
Úřední šiml pak uznal chybu a letiště ponese opravený a méně kontroverzní název Václav Havel Airport Prague. I když přejmenování Ruzyně má stále i své odpůrce.
Úpravu anglického názvu potvrdila mluvčí pražského letiště Eva Krejčí a je důležitá proto, že anglický název bude používán jako hlavní. "Anglický název, který byl konzultován s jazykovými experty, bude využíván primárně s ohledem na mezinárodní charakter letiště. V angličtině bude například označení budov," dodala mluvčí.
Slavnostní akt přejmenování letiště se uskuteční 5. října, tedy v den, kdy by Václav Havel oslavil 76. narozeniny. "Koncept spojení jména Václava Havla s mezinárodním letištěm v Praze Ruzyni jsme projednali s paní Dagmar Havlovou, zástupci ministerstva dopravy i iniciátorem přejmenování letiště Ferem Feničem," potvrdil ředitel společnosti Letiště Praha Jiří Pos.
Nečasova vláda pak změnu posvětila. Ministr dopravy Pavel Dobeš (LIDEM) pak dodal, že "osobně jsem velmi rád, že se společně s partnery podaří realizovat přejmenování ruzyňského letiště na Letiště Václava Havla Praha."
Škoda,že Ferko Fenič a ta banda přisluhovačů se nenapila pančovaného alkoholu