Pátek 10. května 2024
Svátek slaví Blažena, zítra Svatava
Polojasno 18°C

Vietnamský chlapec František (†19): Propadl z češtiny a zabil se!

Autor: sč, oj - 
2. června 2012
05:00

Tragédie provázená zármutkem a slzami poznamenala závěr maturit v uherskohradišťském gymnáziu. Nikdo nemůže uvěřit tomu, co se stalo. Vietnamský chlapec František (†19) měl život před sebou. Přijali ho na vysokou školu. U maturity ale vybouchl a hodinu poté, co se dozvěděl výsledky, skočil z okna. Stačilo si jen v září opravit ústní zkoušku z češtiny.

Tři desítky spolužáků přišlo v pátek do školy v černém. I na škole vlaje černý prapor. Vietnamský chlapec Nguyen H. T., kterému nikdo neřekl jinak než Franto, nesložil maturitní zkoušku z českého jazyka a beze svědků skočil z okna.

Studenti ho našli ležet na trávě před školou, jak se zmítá v obrovských křečích. "Vypadalo to, že je mu moc špatně a proto hned vedení volalo záchranku. Neměl na sobě kapku krve, nikoho v tu chvíli nenapadlo, že skočil," popsal svědek.

Co se stalo, všem došlo až když se ve třetím patře našel batoh s Františkovými věcmi a Složené sako.

Podle ředitele školy Zdeňka Botka to byl životní zkrat z neúspěchu. „S učením neměl žádné velké problémy. Pět částí maturity bez problémů zvládl až na tuto dílčí zkoušku. Mohl si ji dodělat v září s ostatními šesti studenty, kteří rovněž neuspěli. Mluvil o tom s třídní i zkoušejícím. Byl již přijat i na vysokou školu. Pro všechny je to velká tragedie,“ sdělil ředitel.



ixtlil ( 24. června 2012 16:32 )

Dobrý den , jsem názoru , že provozovat maturitu z češtiny tím , že se nutí lidé , aby povinně četli nějaké spisovatele , co si jako myslili a co tím dílem chtěli říci, je debilovina. Dle mého názoru to je iluzorní a se znalostí češtiny to nemá nic společné . Takže k čemu znát něco o nějakých spisovatelích , když spisovatelem může být koneckonců každý , stačí , když jej lidé čtou . Takže podle mého názoru by se tento debilismus měl již jednou provždy zrušit, často si ti spisovatelé dělali legraci a byli rádi, když měli svého času za svá díla na jídlo a tak to také vnímali a občas si ve skutečnosti svým dílem tropili šašky . Takže to je jen věcí názoru . Takže by lépe bylo , kdyby místo imbecilní otázky na nic neříkajícího spisovatele dostal otázku zvanou , přelož něco z vietnamštiny do češtiny. A to by bylo daleko lepší, Dokázal by , že může fungovat jako prostředník mezi těmito dvěma etniky , což by žádný zkoušející nedokázal. Tohle bych učinil já , záměrně bych mu dal vybrat jen z otázek , co se týká gramatiky češtiny a vypité spisovatele vynechat ze hry a připravil bych pro něj nějaký text, který bych nechal nejprve přeložit vietnamistou z UK a klidně bych se pokusil nějakého třeba doktoranda vietnamistiky z UK přizvat, aby posoudil jeho překlad po lingvistické a gramatické stránce . Na neužitečné spisovatele typu povinná četba nejsem zvědav , k ničemu dobrému to neprospěje .

ronyz ( 4. června 2012 09:58 )

Lépe zemřít ze všemi, než žít sám. vietnam prisloví

rezacek ( 4. června 2012 09:47 )

Rodine, priatelom, spoluziakom, znamym , strýčkům, tetičkám, obchodním partnerům, spolubydlícím, zákazníkům, jeho zubaři a pedikérovi jeho matky, poštovnímu doručovateli, popeláři, domovníkovi, kolegovi ve stánku, přišívači značky Adidas, sestřičkám, bratrům, vietnamskémuz konzulátu, celému bratrskému lidu bratrského Vietnamu severního i jižního, bojovníkům za práva vietnamského lidu, Vietnamské stgraně práce i bez práce, vsetkym pozostalym nad tak tazkou stratou a ludskou tragediou - vyjadrujem svoju uprimnu sustrast. Ať si ji nabouchají do trenýrek.

rezacek ( 4. června 2012 09:41 )

Úkolem zkoušejícího nebylo, aby válel vietnamsky, ale aby zkoušel češtinu. A, mimochodem, se mnou studoval kdysi maďar. Nikdo si nedělal vrásky s jeho přízvukem, ale u matury ho dusili z přechodníků a "vydusili" z něj dvojku. Tak, prosím, nezobecňujme.

rezacek ( 4. června 2012 09:38 )

Určitě nemá. Jinak by věděl, že ve slově ťink se na konci píše -g. Je to přeci dokonavé sloveso. To ví každý blb. Taže ťing (podle vzoru ťung).

Zobrazit celou diskusi