Češka baví internet nejzvláštnějšími slovy našich slovenských bratů
Jazyková bariéra už Čechy nedělí jenom od jazykově vzdálených cizinců, ale jak zejména mladší generace mohou svědčit, i od našich východních bratrů. Přesně tenhle problém na svém blogu popsala i blogerka a novinářka Michelle Losekoot. Chodí totiž se Slovákem a podle vlastních slov mu každé 10. slovo nerozumí.
„Chodit se Slovákem je skvělé. Většinu času mu nerozumím, takže nám to klape,“ píše Michelle na svém blogu. Popisuje, že starší generace, která umí právě „jen“ slovensky, se diví, že mladí Slovákům nerozumí.
„U jakéhokoliv jiného jazyka, který neovládáte, přepnete do angličtiny, že jo, ale u slovenštiny vám je to tak trochu pitomé, takže se prostě snažíte. Jenomže každému desátému slovu nerozumíte, a když je ve věte jen to blbé slovo, tak jste v riti, že jo.“
Michelle tak sestavila TOP10 výrazů, které jí dělají největší potíže.
„Idem do pivnice.“ (Jdeme do sklepa.)
Boží. Dej mi minutku, půjdu s tebou, nalíčím se, oblíknu se, pobalím se, peněženka, cigarety, zapalovač, papírové kapesníky, je mi divné, že on jde v tričku, ale jeho chyba, že mu v hospodě bude zima.
„Prídem skôr.“ (Přijdu dřív.)
Sice nevím, kdo je Kuór, ale je fajn, že se ptá, jestli mi nevadí, že přijde i s ní / s ním.
„Prídem neskôr.“ (Přijdu později.)
Od minula vím, že to není osoba, ale časový údaj. Jeden z mnoha. Najneskôr, čoskoro, skôr, najskôr, skoršie, kurva do piče já nikdy nevim, kdy přijde domů.
„Zababuším ťa!“ (Zachumlám tě!)
Nevím, co to je, ale pro jistotu máte po ruce telefon, abyste si mohli přivolat pomoc. Připomíná mi to Zababiším tě, a to prostě nechceš.
„Umyjem spolu riady?“ (Umyjeme spolu nádobí?)
Toto jde logicky odvodit celkem lehce: máme to dělat společně a budeme něco umývat. Je to nějaká zastydnutá slovenská nabídka k sexu. Jo, umývání rjádů bude slovenská předehra. Říkám tedy ano a začnu se svlékat.
„Kde máš spálňu?“ (Kde máš ložnici?)
„Já doma nekouřím.“
Než mu došlo, že mu nerozumím, skoro se rozplakal.
„Som štěklivý.“ (Jsem lechtivý.)
Nevim, co to je, ale co na to asi řekne babička.
„Mám smäd.“ (Mám žízeň.)
Prosím, ať je hovorový výraz pro velký dům za Bratislavou.
„Dáme si strukoviny?“ (Dáme si luštěniny?)
Očekávám nějaký zábavný pořad na Primě.
„Na balkóne sú cencúle.“ (Na balkóně jsou rampouchy.)
Nevim, kde se tam vzali, ale volám policajty.
Podívejte na vtipné video z BBC:
Nevím proč, ale Slováci sa furt cpů do ČR ,už je jich tu dost aj Palo Haberou.