Bonnie a Clyde vyloupili dvacet německých bank, potvrdily to testy DNA
INFOGRAFIKA: A je to jasné, už nejsou pochybnosti. Manželé lupiči, přezdívaní čeští Bonnie a Clyde, z jihočeského Dubence, zastřeleni v pátek při pokusu o přepadení banky v Karlsruhe, byli skutečně takzvanými lupiči-gentlemany, kteří od roku 1995 na jihozápadě Německa vyloupili dvacet bank. Podle policie v Karlsruhe to potvrdily testy DNA
Potvrdila to šéfka tamního policejního prezídia Hildegard Gereckeová na tiskové konferenci. Oznámila rovněž, že německá policie pátrá po třetím komplici, který se na těchto loupežích podílel do roku 2002.
Manželé Benešovi zemřeli v pátek v německém Karlsruhe při přepadení 21. banky v sousedním Německu. Předtím si stihli během dvacet přepadení naloupit padesát milionů korun. Dvojici v Německu přezdívali lupiči-gentlemani, při prvních přepadeních se totiž v bance za svůj čin omlouvali. Jeho usmrtili policisté, žena si život vzala sama.
Jak Blesk zjistil, lupič pocházel z Německa a dříve se jmenoval Johannes Kaiser. Po seznámení s Růženou Benešovou se přejmenoval na Jaroslava Beneše.
Tady je podrobná mapa míst loupeží páru, který si mimo jiné vysloužil přezdívku Čeští Bonnie a Clyde:
Podle kriminálního rady Huberta Wörnera nebyl lupičský pár policejně stíhán ani v Německu, ani v Česku. Dva dny před osudovou akcí se ubytoval v hotelu v nedalekém Pforzheimu. Zde dvojice podle něj bydlela už v červenci, kdy přepadla spořitelnu. Tato akce byla úspěšná, ta páteční už ale ne... Při vyšetřování s německými kolegy spolupracuje česká policie. Ta v pondělí zahájila v domku manželů v Dubenci na Českobudějovicku prohlídku, která má trvat několik dní. Podle svědectví sousedů žil pár v nevelké obci nenápadně a s nikým neměl konflikty. Zanechal po sobě dvacetiletého syna, který nedělníku Bild am Sonntag řekl, že o kriminální činnosti matky a nevlastního otce nevěděl a ani netušil, že minulý týden jeli do Karlsruhe. Řekli mu prý, že míří za přáteli do Prahy.V červenci přepadli spořitelnu
Kdyby loupili u nás tak jim vcelku nic moc nehrozilo a mohli žít. Omlouvá je snad jen to, že to němec v Německu znal a cítil se tam lépe.