Pátek 22. října 2021
Svátek slaví Sabina, zítra Teodor
Oblačno, déšť 15°C

Milovaná Popelka: V čem se norská verze liší?

/
  • Nová verze Popelky působí poněkud temně.
    1. října 2021 ● 05:00

    Do nové verze oblíbené pohádky Tři oříšky pro Popelku se pustili Norové. Světlo světa spatřil první trailer a nutno říci, že tato nová verze alespoň podle první ukázky vypadá dramatičtěji, než verze česká.

  • 1.

    Česká Popelka

     

    Popelku v české verzi, kterou natočil režisér Václav Vorlíček (†88) , ztvárnila herečka Libuška Šafránková (†68), která ač byla v pozdější době s pohádkou nerada spojována, zapsala se právě touto rolí do srdcí milovníků pohádek. Popelka v podání Libušky Šafránkové byla něžná brunetka, věčně zamazaná popelem, která skvěle jezdila na koni a ve střelbě byla lepší než princ v podání Pavla Trávníčka.

     

  • 2.

    Norská Popelka

     

    Role Popelky v norském zpracování pod názvem Tre nøtter til Askepott se chopila Astrid Smeplassová (24), která se věnuje hlavně zpěvu. V roce 2013 se stala finalistkou soutěže SuperStar. „Vidíme její cestu, jak ji nevlastní matka utlačuje a šikanuje. Nakonec ale získává sebedůvěru a brání se. Jezdí na koni a loví, i když je dívka. Myslím, že je cool vzorem, vyžaduje to odvahu,“ popisuje Astrid s tím, že by chtěla, aby nová Popelka byla stejně jako ta původní inspirací pro dívky.

    Popelka v podání Astrid působí sebevědoměji, dalším rozdílem mezi českou Popelkou je fakt, v norském podání má hlavní hrdinka blonďaté vlasy, i když od popela ušmudlané tváře má stejně jako ta česká.

     

     

  • 3.

    Český princ

     

    Role prince ve filmu Václava Vorlíčka (†88) se ujal Pavel Trávníček (70), který se tak nesmazatelně zapsal do srdcí nejen českých, ale i německých a mnoha dalších fanynek. Na rozdíl od Libušky Šafránkové si jejich přízeň užívá i po mnoha letech od natáčení.

     

     

  • 4.

    Norský princ

     

    Prince v nově natočené pohádce ztvárnil Cengiz Al (23), který jakoby se pro roli prince narodil.Jeho úsměv s tmavě hnědé oči si fanynky jistě také zamilují. „Cengiz je opravdový princ, fantastický herec a skvělý člověk… Dokonce i naše koně se do něj při natáčení zamilovali,“ prohlásila o něm režisérka.

     

  • 5.

    Česká macecha

    Z české macechy v pohádce Tři oříšky pro Popelku blahobyt doslova zářil. Naducané růžolící tváře a postava na které je znát, že o jídlo nemá nouzi. Tak vypadá žena, která se jen nerada stará o svou nevlastní dceru Popelku, ale pro svou vlastní dceru Doru by se rozkrájela.

     

     

  • 6.

    Norská macecha

    Machecha v norské adaptaci je na rozdíl od té z Vorlíčkova podání blonďatá a hned na první pohled budí respekt. Možná je to i díky kostýmům, které oproti české maceše působí mnohem nákladněji a doslova vyzařují touhu po bohatství.

     

     

  • 7.

    Popelčin kůň

    Bez koně by se tato pohádka neobešla, přece jen je toto zvíře nejlepším přítelem hlavní hrdinky. Ve Vorlíčkově pohádce se Libuška Šafránková proháněla na bílém Juráškovi. A stejně tak v novém podání se Popelka prohání na bílém koni.

     

  • 8.

    Sova Rozárka

     

    Moudrá sova Rozárka, která taktéž patří mezi přátele macechou odstrkované Popelky, se rovněž objeví i norské verzi.

     

     

  • 9.

    Zámek

     

    Ve Třech oříšcích pro Popelku se objevil německý zámek Moritzburg, ovšem k natáčení záběrů z vnitřních prostor byly využity berlínské filmové ateliéry. Norská verze pohádky se točila ve skanzenu Maihaugen v Lillehammeru a nutno říci, že filmová scéna vypadá naprosto dokonale.

     

     

  • 10.

    Kostýmy

    Kostýmy použité v pohádce Tre nøtter til Askepott působí velmi propracovaně a hlavně nákladně. Zajímavé je, že v norské verzi jsou všichni oblečeni mnohem tepleji, než v české pohádce. Zřejmě za to může norské chladné počasí. Navíc na kostýmech tamní produkce evidentně nešetřila, všechny vypadají propracovaně a je na nich znát, že rozhodně nebyly levné.

     

     

  • 11.

    Atmosféra

     

    Oproti původní verzi, působí nové zpracování pohádky poněkud temně. Zřejmě za to mohou využité exteriéry a hra se světlem. Navíc je v nové verzi použita hudba, která temnou atmosféru podtrhuje. 

     

  • 12.

    Fotogalerie

    Fotogalerie
    126 fotografií

    Video: Norská verze Třech oříšků pro Popelku zveřejnila trailer!

    Video
    délka: 02:14.96

    Norská verze Třech oříšků pro Popelku zveřejnila trailer! Nordisk Film

Diskuse k článku Přidat názor
Počet komentářů: 9

Uživatel_5323218:

(04. 10. 2021 17:23)

Uživatel_5323218: Tři oříšky pro Popelku jsou jen jedny a žádná rádoby jiná verze nikdy nedostihne její úžsné ztvárnění našimi herci a Panem Vorlíčkem. Jsou to je ubohé napodobeniny.

(04. 10. 2021 17:22)

Uživatel_5549149: jestliže je to jak říkáte kopie, tak mají koupená autorská práva

(04. 10. 2021 16:17)

dzambulka007: Jenze toto je skutecne okopirovany Vorlicek, ruzne sceny vcetne prevleku za muze, hazeni snehovou kouli na prince, kdyz strili zvire, projizdka na koni snehovou plani... az je to trapne. Dokonce i nazev je stejny. Nechapu, jak s takovym plagiatorstvim muze nekdo vylezt na svet, snad existuji autorska prava.

.

(01. 10. 2021 19:18)

Uživatel_5548581: Jak to říkali v té naší Popelce? No přece Popelka je naše, a tak to i zůstane.

(01. 10. 2021 14:52)
Zobrazit celou diskusi
Články odjinud
ČLÁNKY ODJINUD

Dnešní horoskopy