Milovaná Popelka: V čem se norská verze liší?
-
Do nové verze oblíbené pohádky Tři oříšky pro Popelku se pustili Norové. Světlo světa spatřil první trailer a nutno říci, že tato nová verze alespoň podle první ukázky vypadá dramatičtěji, než verze česká.
- 1.
Česká Popelka
Popelku v české verzi, kterou natočil režisér Václav Vorlíček (†88) , ztvárnila herečka Libuška Šafránková (†68), která ač byla v pozdější době s pohádkou nerada spojována, zapsala se právě touto rolí do srdcí milovníků pohádek. Popelka v podání Libušky Šafránkové byla něžná brunetka, věčně zamazaná popelem, která skvěle jezdila na koni a ve střelbě byla lepší než princ v podání Pavla Trávníčka.
- 2.
Norská Popelka
Role Popelky v norském zpracování pod názvem Tre nøtter til Askepott se chopila Astrid Smeplassová (24), která se věnuje hlavně zpěvu. V roce 2013 se stala finalistkou soutěže SuperStar. „Vidíme její cestu, jak ji nevlastní matka utlačuje a šikanuje. Nakonec ale získává sebedůvěru a brání se. Jezdí na koni a loví, i když je dívka. Myslím, že je cool vzorem, vyžaduje to odvahu,“ popisuje Astrid s tím, že by chtěla, aby nová Popelka byla stejně jako ta původní inspirací pro dívky.
Popelka v podání Astrid působí sebevědoměji, dalším rozdílem mezi českou Popelkou je fakt, v norském podání má hlavní hrdinka blonďaté vlasy, i když od popela ušmudlané tváře má stejně jako ta česká.
- 3.
Český princ
Role prince ve filmu Václava Vorlíčka (†88) se ujal Pavel Trávníček (70), který se tak nesmazatelně zapsal do srdcí nejen českých, ale i německých a mnoha dalších fanynek. Na rozdíl od Libušky Šafránkové si jejich přízeň užívá i po mnoha letech od natáčení.
- 4.
Norský princ
Prince v nově natočené pohádce ztvárnil Cengiz Al (23), který jakoby se pro roli prince narodil.Jeho úsměv s tmavě hnědé oči si fanynky jistě také zamilují. „Cengiz je opravdový princ, fantastický herec a skvělý člověk… Dokonce i naše koně se do něj při natáčení zamilovali,“ prohlásila o něm režisérka.
- 5.
Česká macecha
Z české macechy v pohádce Tři oříšky pro Popelku blahobyt doslova zářil. Naducané růžolící tváře a postava na které je znát, že o jídlo nemá nouzi. Tak vypadá žena, která se jen nerada stará o svou nevlastní dceru Popelku, ale pro svou vlastní dceru Doru by se rozkrájela.
- 6.
Norská macecha
Machecha v norské adaptaci je na rozdíl od té z Vorlíčkova podání blonďatá a hned na první pohled budí respekt. Možná je to i díky kostýmům, které oproti české maceše působí mnohem nákladněji a doslova vyzařují touhu po bohatství.
- 7.
Popelčin kůň
Bez koně by se tato pohádka neobešla, přece jen je toto zvíře nejlepším přítelem hlavní hrdinky. Ve Vorlíčkově pohádce se Libuška Šafránková proháněla na bílém Juráškovi. A stejně tak v novém podání se Popelka prohání na bílém koni.
- 8.
Sova Rozárka
Moudrá sova Rozárka, která taktéž patří mezi přátele macechou odstrkované Popelky, se rovněž objeví i norské verzi.
- 9.
Zámek
Ve Třech oříšcích pro Popelku se objevil německý zámek Moritzburg, ovšem k natáčení záběrů z vnitřních prostor byly využity berlínské filmové ateliéry. Norská verze pohádky se točila ve skanzenu Maihaugen v Lillehammeru a nutno říci, že filmová scéna vypadá naprosto dokonale.
- 10.
Kostýmy
Kostýmy použité v pohádce Tre nøtter til Askepott působí velmi propracovaně a hlavně nákladně. Zajímavé je, že v norské verzi jsou všichni oblečeni mnohem tepleji, než v české pohádce. Zřejmě za to může norské chladné počasí. Navíc na kostýmech tamní produkce evidentně nešetřila, všechny vypadají propracovaně a je na nich znát, že rozhodně nebyly levné.
- 11.
Atmosféra
Oproti původní verzi, působí nové zpracování pohádky poněkud temně. Zřejmě za to mohou využité exteriéry a hra se světlem. Navíc je v nové verzi použita hudba, která temnou atmosféru podtrhuje.
- 12.
Fotogalerie
Video: Norská verze Třech oříšků pro Popelku zveřejnila trailer!
VideoVideo se připravuje ...Norská verze Třech oříšků pro Popelku zveřejnila trailer! Nordisk Film