V prvním filmu ještě neuměl anglicky Antonio Banderas se roli ve svém prvním anglicky mluveném filmu Králové Mamba naučil foneticky, protože anglický jazyk ještě neuměl. Herec přiznává, že svou rolí se v roce 1992 prokousal díky režisérovi Arne Glimcherovi, který přesvědčil šéfy studia Warner Brothers, že španělský herec mluví anglicky plynně a pořídil mu tlumočníka. Banderas k tomu říká: "Miluji ten film. Stále tomu nedokážu uvěřit, neuměl jsem vůbec anglicky, nerozuměl jsem ani režisérovi. Měl jsem s sebou pořád tlumočníka. Režisér řekl, 'Musíš zvednout tuhle skleničku,' A tlumočník mi to musel přeložit do španělštiny. Když jsem ten film poprvé viděl v New Yorku, nerozuměl jsem tomu." Po dokončení filmu se Banderas rozhodl, že se musí v angličtině zlepšit, ale přiznává, že se stále cítí nejistě, když mluví po telefonu nebo když si objednává jídlo v restauraci. Říká k tomu: "Když s někým mluvím z očí do očí, můžu si vždy pomoci rukama, ale po telefonu je to obtížné. Dnes i sním a myslím anglicky. Dokonce i noční můry mám v angličtině."


Tento článek vám přináší