Cumberbatch se v americké talkshow rozpovídal o tom, jak mají jeho britští herečtí kolegové tmavé pleti o mnoho menší šance na získání rolí. Zmiňoval například herce Idrise Elbu, který si zahrál hlavní roli detektiva v britském kriminálním seriálu Luther. Jenomže v zápalu vysvětlování nerovných hereckých příležitostí seriálovému Sherlockovi uletělo slovo, které by lidi ve 21. století už rozhodně neměli mít ve slovníku aktivně používaných slov.

Podle Cumberbatche mají herci jako Idris Elba nebo David Oyelowo v Americe větší úspěch i větší šanci hrát, jak to ukazují filmy Selma (o Martinu Lutheru Kingovi, mimojiné nominovaný na dva Oscary - pozn. red.) nebo 12 let v řetězech, který loni získal hned Oscary. „'Barevní' herci to mají v Británii těžší,“ vyletělo Cumberbatchovi.

Okamžitě poté, co herec slovo „barevní“ vypustil z pusy, zaplavily sociální sítě odsuzující komentáře. Lidé toto slovo totiž vnímají jako rasistické, urážlivé a nesprávné. „Jsem úplně na dně, že jsem tímto zastaralým a nevhodným výrazem urazil spoustu lidí. Dovolte mi, abych se všem omluvil. Nic mě neomlouvá za to, že jsem idiot. Katastrofa už byla způsobena,“ sype si popel na hlavu Cumberbatch.

„Doufám, že tato nešťastná událost bude podnětem k tomu, že se zaměříme na správné používání slov a termínů tak, aby nikoho neurážely. Cítím se jako blbec. Urazil jsem tolik lidí. Věřte mi, že jsem se z této chyby hodně poučil,“ dodává herec, který si brousí zuby na Oscara za hlavní roli ve filmu The Imitation Game (Kód Enigmy). Je otázkou, jestli ho toto faux pas o sošku nepřipraví. Odpověď se dozvíme na vyhlašování Oscarů, které se uskuteční 22. února.

Fotogalerie
10 fotografií