"Originální nahrávky provedou posluchače nejen hudební československou historií, ale i stoletím vývoje písňových textů, v nichž se přirozeně odráží doba jejich vzniku. Zároveň je tento žánrově záměrně pestrý výběr i svědectvím o interpretačním vývoji československé písničky. S výjimkou dechovky. Ostatní žánry jako lidová píseň, swing, taneční hudba, big beat, šanson, blues, pop, rock, folk, country, rap a mnohá jiná překvapení posluchače neminou," sdělil ČTK vydavatel kompilace Tomáš Padevět.

Výběr nahrávek začíná hymnou Kde domov můj v provedení Emy Destinnové a pěvce Dinha Gillyho z roku 1914. Jako poslední 106. skladbu zařadil Padevět píseň Brno z roku 2018 v podání Evy Pilarové a rappera z Mikulova vystupujícího pod jménem El Nino.

Nahrávky pocházejí z mnoha archivů včetně slovenských. Písně z nejstaršího období byly digitalizovány a remasterovány z původních šelakových desek nebo magnetofonových pásů. Část archivních nahrávek se dočkala i svého prvního vydání, mnoho jiných vychází poprvé na CD.

"Výběr je unikátní také tím, že na něm nechybí ani písničkáři typu Jaroslava Hutky, Vladimíra Merty, Karla Kryla nebo Radůzy, z nichž se mnozí poprvé ocitají na jednom hudebním nosiči s Karlem Gottem, Chinaski, Elánem nebo Emou Destinnovou, Soňou Červenou či Jarmilou Šulákovou," podotkl Padevět.

Součástí bookletu je přehled nejdůležitějších událostí, které se udály za sto let existence československého a později českého a slovenského státu. "Každý podobný výběr podléhá vždy subjektivnímu pohledu. Naší snahou bylo vytvořit co možná nejpestřejší výběr jmen i událostí, odrážejících nejen společenské dění, ale i atmosféru jednotlivých let," sdělil spoluautor kompilace, historik Filip Stojaník.

Hudební vydavatel Padevět stojí mimo jiné za nahrávkami Hany Hegerové Limited Set Box, které zachycují šansoniérku na čtyřech nosičích. V roce 2014 vydal kompilaci Písně sametové revoluce, kterou pokřtily Marta Kubišová a Dagmar Havlová. Loni vydal k 50. výročí událostí v roce 1968 album Protestsongy 1966-2017, které je kompilací tuzemských interpretů.