Nahrávací studia čím dál víc šetří, a tak místo kvalitních dabérů najímají jejich méně kvalitní a levnější náhrady. Herci jsou pod vysokým časovým tlakem. To, co dříve mohli natočit za den, dnes musí stihnout za hodinu. „Dabing ovládlo pár lidí, kteří zadavatelům slibují nižší ceny, zatímco si sami kupují vily. Kvalita šla pochopitelně dolů tak, že už není kam ustupovat,“ svěřil se Michal Jagelka idnes.cz.

Změnilo se i chování vůči hercům, ze studií zmizela vzájemná úcta. Ten, kdo si chce udržet práci, musí stihnout nadabovat hlavní roli za jednu hodinu i s vědomím, že si za to odnese devět stovek, a to ještě se zpožděním. „Aby se to stihlo, nesmíte se zastavit. A běda, jestli navrhnete – Tady bych to raději zopakoval, DiCaprio to říká trochu jinak. Hned na nás ječí – Co prudíš, nezdržuj! Takže si připadáte jako idiot, za tři měsíce zjistíte, že vám ještě nepřišel honorář, a když zavoláte, okřiknou vás – Snad počkáš, ne? Všichni čekají,“ vysvětlil Jagelka.

On sám kvůli tomu, že smlouvu se zastupující agenturou podepsal, přišel už o své repliky v seriálu Okouzlení či jiných telenovelách. „S modelem, který běžně funguje v zahraničí, jsme se trefili. Už vydírají, vyhrožují a vyměňují podepsané za ty, kdo stojí mimo agenturu,“ postěžoval si herec.

Přesto je dál ochotný bojovat za kvalitní dabing i s rizikem, že přijde na pár měsíců o práci. „Dabérů mimo agenturu není tolik, aby zastali práci sto padesáti herců. Snad najmou lidi z ulice nebo nás nahradí titulky. Ať za mě DiCapria klidně mluví tramvaják,“ dodal rozhořčený Jagelka. Tak uvidíme, kdo nakonec v této bitvě vyhraje. Zda si české ucho bude muset neustále zvykat na nové hlasy svých hollywoodských hrdinů, nebo se situace na bojovém poli zklidní a český divák se opět dočká kvalitního dabingu.